Masticadores France – Présentation

Dans le large éventail littéraire couvert par les blogs de Masticadores, il manquait un site en français.
Nous avons jugé nécessaire et opportun de combler cette lacune en ouvrant le blog MFrancia sur lequel seront invités tous les meilleurs auteurs francophones.
C’est un grand honneur pour moi de gérer ce blog que mon cher ami Juan re Crivelo (Éditeur et fondateur) a voulu me confier connaissant mon amour pour cette langue. Et j’ai accepté avec plaisir car je connais le grand potentiel des différents blogs Masticadores qui ont l’avantage de faire interconnecter des auteurs de nombreuses nations et donc de langues différentes, ce qui permet aux nombreux lecteurs de se tenir au courant de la littérature mondiale.

Dès maintenant, je remercie tous ceux qui suivront ce blog

25 réflexions sur “Masticadores France – Présentation

  1. Reblogueó esto en marcellocomitiniy comentado:

    Oggi inizia la mia avventura. Più tardi pubblicherò la poesia della bravissima poetessa Barbara Auzou. Sarei felice che coloro che seguono con costanza e affetto, seguissero anche Masticadores Francia. È un’ottima occasione per conoscere un blog che riunisce tutti gli autori che pubblicano su internet a qualunque nazione appartengano. GRAZIE A TUTTI 🙏❤

    Aimé par 4 personnes

    1. How truly wonderful and I have a great feeling that Marcello Comitinini is going to do a fabulous job. How wonderful. An enormous congratulations. This is such a time when j re Crivello should also be celebrated as his accomplishment is phenomenal. I want to say a big congratulations to you Marcello. Can American writers submit as long as it is translated into French? 🎉✨🎉🤗🎈🎊🍾

      Aimé par 1 personne

      1. Thanks again for your appreciation of this initiative, dear Joni.
        If American writers present their poems already translated into French they will be welcome, because it would demonstrate that they appreciate the French language.

        Aimé par 1 personne

      1. Lu. C’est très clair et tout à fait d’accord.
        Je fais actuellement un gros travail de ménage dans mes textes pour un recueil.
        C’est la raison pour laquelle je ne rends pas visite aux autres blogs.
        Merci à toi.

        Aimé par 1 personne

  2. I don’t know if my message is under consideration I just want to say I am very excited about this and want to send my heartfelt congratulations to both Marcello Comitini and to j re Crivello for two additional magazines. Just Bravo 🎉 and many blessings.

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire